Home›Forums›General Discussion›Chinese Word Guide
- This topic has 13 replies, 6 voices, and was last updated 10 years ago by Kerry Chou.
-
AuthorPosts
-
April 23, 2013 at 9:37 am #10988FedericoParticipant
Hello friends,
I think can to be useful, make a “glossary” of some words or sentence in different languages that sometimes Google Translator can’t give you in correct form.
April 23, 2013 at 9:37 am #30554FedericoParticipantENGLISH – ITALIAN – CHINESE
red wine – vino rosso – 红葡萄酒
wholesaler – grossista – 批发商
Chengdu – 成都
opening time – orario di apertura – 开标时间
cataracts – cataratta – 白内障
April 23, 2013 at 9:45 am #30556CharlieKeymasterInteresting selection of words, I didn’t expect to see cataracts here.
Brothers & Sisters – 兄弟姐妹们
April 23, 2013 at 9:48 am #30557FedericoParticipantBrothers & Sisters – fratelli e sorelle – 兄弟姐妹们
April 23, 2013 at 4:48 pm #30574ThomasParticipant制衡[Zhi Heng] = leverage
代价[Dai Jia] = Opportunity Cost
御宅[Yu Zhai] = Hermit / Otaku (おたくJapanese origin)
曾经沧海难为水[Ceng Jing Cang Hai Nan Wei Shui]
(phrase of a love poem from Tang Dynasty 8th century)
Once you experienced the great ocean, you cannot feel special for common water view.
= Once you have the best, you can’t settle for less.
谋事在人,成事在天 = You do the best, God do the rest
Carpe Diem = Seize the day = pluck the flowers
“劝君惜取少年时 花开堪折直须折” “人生得意须尽欢” “把握今天 及时行乐”
Poem lines from Tang Dynasty 8th Century
晨曦之星 光明使者 = Lucifer (Cairrier of light)
傻B/ SB / 2B = Moron
宁为地府之君,不作天庭之臣 = Better to reign in Hell than serve in Heaven
被潜规则 = sextorted (actress sextorted by producer/director)
穿小鞋 = Chicken shit (what your working place superior makes your life more miserable and suffering)
小算盘 = Hidden agenda
建制 体制= The Establishment / System / Institution
蛋(ball)定[Dan Ding / 淡定]= Sang froid
规范 章程 水平 标准 水准 准则 = Standard (What is lacking in China)
有毛有翼 / 羽翼未丰= Fully fledged / fledgling
(Cantonese parents scolding disobedient sons/daughters in this way:
Now you are fully fledged and you don’t listen to my words anymore!!!!)
无出其右= Second to none
(”Right” is superior than “Left” in ancient Chinese bureaucratic hierarchy)
April 23, 2013 at 5:23 pm #30575ThomasParticipantHistorical names of Sichuan / Chengdu explained.
[巴蜀] “Ba Shu”
Oldest name of Sichuan. it refers to two ancient kingdoms “Ba [巴]” & “Shu [蜀]” dating back to 4th century BC and earlier
Chengdu was the capital of Shu, western kingdom in Sichuan.
And Chongqing was one of the capitals of Ba Kingdom located in eastern region of Sichuan Basin.
both regimes were annexed into Qin/Chin[秦] kingdom . state (Capital: Xi’an) during late 4th century BC
Since then, the Chinese word “Shu”[蜀] becomes identical to Sichuan and everything associated to Chengdu.
[益州] “Yi Zhou” (County/State of Yi)
Administrative divsion name of Chengdu region / Sichuan Basin since Han Dynasty (1st century BC)
[天府之国] “Tian Fu Zhi Guo” (Country of heaven wealth/abundance)
Renown of Sichuan Basin since ancient time, praising its fertile land and agricultural richness.
[剑阁/剑门关] “Jian Ge” / “Jian Men Guan” (Sword Gate Pass)
first built in early 3rd century AD, it was named for the cliffs in the mountain are “sharp like sword edge”
The Gate Pass located appr. 220km northeast from Chengdu. It was the north entrance to Sichuan Basin and the strategic safeguard of Chengdu.
In the ancient times, losing Sword Gate simply means Chengdu/Sichuan Basin will be defenceless.
[剑南] “Jian Nan” (Sword South) i.e. South of Sword Gate Pass
Name of Sichuan since Tang Dynasty (7th century AD), from military administrative name “Jian Nan Dao” [剑南道 / Sword South Route/Way/Via]
[四川] “Sichuan” (Four Rivers)
Name since 10th Century, Song Dynasty.
from “川峡四路” [River Gorges’ Four (administrative) Routes]
[成都] “Chengdu” (Accomplished/Achieved (as) Capital)
from very ancient time “一年而所居成聚,二年成邑,三年成都”
the first year archieved as a settlement
the second year as a township
the third year ACHIEVED[Cheng成] as a CAPITAL [du都]
[蓉城] “Rong Cheng” (City of Rosemallow) AKA of Chengdu
Rosemallow were planed on the city wall in 10th Century (between Tang and Song Dynasty)
[锦官城 / 锦城 ] (Brocade(silk) City) AKA of Chengdu
Brocade was a famous product of Chengdu in ancient Han Dyansty (First Century, 2000s years ago)
April 24, 2013 at 1:16 am #30577BrendanModeratorThomas, is the above pic from Xi’an?
April 24, 2013 at 2:02 am #30581ThomasParticipantJian Men Guan (Sword Gate Pass) 剑门关
appr. 220km Northeast from Chengdu
appr. 3~4 hours driving.
April 24, 2013 at 2:11 am #30583BrendanModeratorQuote:Thomas, is the above pic from Xi’an?I realise how dumb I’m being there, and I’ve even travelled to this myself at the end of 2011.
I’ll be better once I finish my coffee this morning I promise.
April 24, 2013 at 2:57 am #30587VincentParticipantCan anyone provide the correct characters for these ones? I tried looking them up once but found it too difficult. I think the pinyin is correct though.
(poker game)
tou ji: bluff
zhao hua: look for flush
zhao shun zi: look for straight
yun qi hao/ bu hao: lucky/ not lucky
yi dui (一对)/ liang dui (两对): one pair/two pair
xiao mang (小盲)/ da mang (大盲): small blind/ big blind
qiang kou (枪口): unter the gun
wei zi hao (位置好)/ bu hao (不好): good seat (position)
miao jie/ miao fold: snap call/ snap fold (pretty much only used for comedy)
April 24, 2013 at 5:03 am #30597ThomasParticipant(poker game)
tou ji (投机?/speculation): bluff
zhao hua (找花): look for flush
zhao shun zi (找顺子): look for straight
yun qi hao运气好/ bu hao 不好: lucky/ not lucky
yi dui (一对)/ liang dui (两对): one pair/two pair
xiao mang (小盲)/ da mang (大盲): small blind/ big blind
qiang kou (枪口): unter the gun
wei zi hao (位置好)/ bu hao (不好): good seat (position)
miao jie (妙解??)/ miao fold: snap call/ snap fold (pretty much only used for comedy)
April 24, 2013 at 5:03 am #30598ThomasParticipant(poker game)
tou ji (投机?/speculation): bluff
zhao hua (找花): look for flush
zhao shun zi (找顺子): look for straight
yun qi hao运气好/ bu hao 不好: lucky/ not lucky
yi dui (一对)/ liang dui (两对): one pair/two pair
xiao mang (小盲)/ da mang (大盲): small blind/ big blind
qiang kou (枪口): unter the gun
wei zi hao (位置好)/ bu hao (不好): good seat (position)
miao jie (妙解??)/ miao fold: snap call/ snap fold (pretty much only used for comedy)
April 24, 2013 at 5:07 am #30599ThomasParticipantBrendan,
this is the latest image of the JMG gate i took last year.
the valley way has been flattened and a flat pedestrian way has been paved
April 24, 2013 at 9:05 am #30637FedericoParticipantGLOSSARY – GLOSSARIO – Cíhuì biǎo 词汇表
red wine – vino rosso – Hóng pútáojiǔ 红葡萄酒
wholesaler – grossista – Pīfā shāng 批发商
Chengdu – Chéngdū 成都
opening time – orario di apertura – Kāibiāo shíjiān 开标时间
cataracts – cataratta – Báinèizhàng 白内障
sparkling wine – spumante – Qǐ pào pútáojiǔ 起泡葡萄酒
italian – italiano – Yìdàlì de 意大利的
leverage – leva – Zhìhéng 制衡
opportunity cost – costo d’opportunità – Dàijià 代价
price – prezzo – Jiàgé 价格
how much expensive? – quanto costa? – Duōshǎo guì ma? 多少贵吗?
April 24, 2013 at 1:39 pm #30647Kerry ChouParticipantHello Federico,
I’d like to say something. What does “leverage – leva – Zhìhéng 制衡” mean? And i’ve ever heard “多少贵” If you want to know the price of a thing. You may should say “这个多少钱”“zhe ge duo shao qian”
-
AuthorPosts
- The forum ‘General Discussion’ is closed to new topics and replies.