Steven

Forum Replies Created

Viewing 20 posts - 81 through 100 (of 132 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Chinese Slang Words & Phrases #16781
    Avatar photoSteven
    Participant
    Quote:
    I always see it written like “我操”, never seen 肏 written out before this thread. Hear it a lot in conversation though.

    Quote:
    I’ve only seen “cao” written like this: 操 which can mean like, ‘exercise’ or ‘drill’.. never seen it written like 肏, but based on the radicals that makes a lot of sense too. I asked some coworkers which character is correct, they say it’s the 1st one..and never seen the 2nd.

    肏 is the correct one, if you want to know the truth, the reason 操 appears a lot is because when you use pinyin for typing, it’s much easier to find it. Of course due to the pronunciation, 操 means “fuck” as well, but if you look up dictionary for this character, when it comes to the meaning of “fuck”, the dictionary will ask you refer to 肏

    in reply to: Chinese Slang Words & Phrases #16681
    Avatar photoSteven
    Participant
    Quote:
    I always see it written like “我操”, never seen 肏 written out before this thread. Hear it a lot in conversation though.

    Quote:
    I’ve only seen “cao” written like this: 操 which can mean like, ‘exercise’ or ‘drill’.. never seen it written like 肏, but based on the radicals that makes a lot of sense too. I asked some coworkers which character is correct, they say it’s the 1st one..and never seen the 2nd.

    肏 is the correct one, if you want to know the truth, the reason 操 appears a lot is because when you use pinyin for typing, it’s much easier to find it. Of course due to the pronunciation, 操 means “fuck” as well, but if you look up dictionary for this character, when it comes to the meaning of “fuck”, the dictionary will ask you refer to 肏

    in reply to: Chinese Slang Words & Phrases #16680
    Avatar photoSteven
    Participant
    Quote:
    不存在 – bu cun zai. Means “no problem” or “forget about it” “it’s no big deal”

    不存在 (No big deal) is Sichuan slang, it just so happens it’s also my pet phrase, only I usually speak it with Beijing accent (lol, just for fun), it’s 没事儿, or 小事儿, hahaha

    in reply to: Chinese Slang Words & Phrases #16780
    Avatar photoSteven
    Participant
    Quote:
    不存在 – bu cun zai. Means “no problem” or “forget about it” “it’s no big deal”

    不存在 (No big deal) is Sichuan slang, it just so happens it’s also my pet phrase, only I usually speak it with Beijing accent (lol, just for fun), it’s 没事儿, or 小事儿, hahaha

    in reply to: Chinese Slang Words & Phrases #16775
    Avatar photoSteven
    Participant

    this character comes to my mind immediately: 入+肉=肏(fuck)

    this is a pretty useful word, i speak it a lot

    in reply to: Chinese Slang Words & Phrases #16675
    Avatar photoSteven
    Participant

    this character comes to my mind immediately: 入+肉=肏(fuck)

    this is a pretty useful word, i speak it a lot

    in reply to: Best Mandarin spoken movies #16748
    Avatar photoSteven
    Participant

    All the dvds have at least English and Chinese subtitles.

    Most Japanese anime have Chinese dubbed version, and some of them (such as Miyazaki Hayao’s anime) have multi language subtitle.

    Isn’t it suppose to be watching Mandarin movies with Chinese subtitle that improve your listening comprehension faster?

    in reply to: Best Mandarin spoken movies #16648
    Avatar photoSteven
    Participant

    All the dvds have at least English and Chinese subtitles.

    Most Japanese anime have Chinese dubbed version, and some of them (such as Miyazaki Hayao’s anime) have multi language subtitle.

    Isn’t it suppose to be watching Mandarin movies with Chinese subtitle that improve your listening comprehension faster?

    in reply to: Help Me Learn Spanish! #16294
    Avatar photoSteven
    Participant

    You can visit the Salut restaurant. The owners are two brothers come from Spain, and this restaurant is so called “Chengdu’s only Spanish corner”, I heard that some Spanish learners will always go there to practice their Spanish.

    Address: 武侯区武侯祠大街春江花月耍都118-119号(近彩虹桥)

    contact: 85566709

    I have never been to the restaurant, so I can’t make a verdict for the food and service there

    in reply to: Help Me Learn Spanish! #16379
    Avatar photoSteven
    Participant

    You can visit the Salut restaurant. The owners are two brothers come from Spain, and this restaurant is so called “Chengdu’s only Spanish corner”, I heard that some Spanish learners will always go there to practice their Spanish.

    Address: 武侯区武侯祠大街春江花月耍都118-119号(近彩虹桥)

    contact: 85566709

    I have never been to the restaurant, so I can’t make a verdict for the food and service there

    in reply to: Happy New Years! #15833
    Avatar photoSteven
    Participant

    Wish every CL guy a happy and prosperous 2012 ^_^

    in reply to: Guy Fawkes mask on the cover of the paper yesterday #15799
    Avatar photoSteven
    Participant
    Quote:
    That link is all messed up for me…

    how about now, i did some amendment

    in reply to: Guy Fawkes mask on the cover of the paper yesterday #15797
    Avatar photoSteven
    Participant

    are you refering to http://www.cdxckb.com/ (click 309 on the middle column)

    It’s about social networks & censorship

    in reply to: Merry Christmas!! #15702
    Avatar photoSteven
    Participant

    Merry Christmas to everyone 🙂

    in reply to: SMS text message spam #15584
    Avatar photoSteven
    Participant
    Quote:
    If calling them will actually make a different, I will give that a shot. I figured that would be useless though.

    you are right,i was wrong, the “guest service” messages are noncancellable, everyone will receive it unless you sue them. However, for those txts not from them[10086][10010], still can try to give them a call.

    in reply to: SMS text message spam #15552
    Avatar photoSteven
    Participant

    If the txts are from China Unicom, give them a call. If those txts are from strangers, then there is no way to deal with it

    in reply to: Bookworm Operating Hours #15548
    Avatar photoSteven
    Participant

    Thanks Justin, I just checked with the staff, they open daily, 9am to the next day 1am

    in reply to: Tattoos in Chengdu #15450
    Avatar photoSteven
    Participant

    are you going to prison break?

    in reply to: "Green Drinks" Organic Food Discussion Tonight #15424
    Avatar photoSteven
    Participant

    I wish I could join the discussion tonight, but i am not in Chengdu. BTW, how often is the discussion in Bookworm?

    in reply to: What does the audio loop in the metro say? #15382
    Avatar photoSteven
    Participant
    Quote:
    Is it

    A) xià chē de chéngkè qǐng cóng yòu cè chēmén xià chē

    B) xià chē de chéngkè qǐng cóng zuǒ cè chēmén xià chē

    ?

    correct

    Quote:
    请注意建材与车厢之间的间隙。

    建材(jian cai), I think here should be 站台(zhan tai, means platform)

Viewing 20 posts - 81 through 100 (of 132 total)